Visitas del Castillo y Casa de la Encomienda de la villa de Lopera en los años 1492 y 1495 | José Luis Pantoja Vallejo

Facebook Twitter Google +1     Admin


José Luis Pantoja Vallejo

Estrenamos una nueva página web www.cronistadelopera.com


www.cronistadelopera.com


Todo el contenido actual se encuentra en la nueva página. Para seguir informado de todas las noticias visita nuestra nueva web.





Visitas al Blog del Cronista Oficial de la Villa de Lopera

Temas

Enlaces

Visitas del Castillo y Casa de la Encomienda de la villa de Lopera en los años 1492 y 1495

20070313173045-castillo.jpg

 (Vista parcial del patio de armas del castillo de Lopera. Año 1949)

Por José Luis Pantoja Vallejo - Cronista Oficial de la Villa de Lopera

NOTA: Los textos que a continuación se reproducen estan transcritos del castellano antiguo y prodecen del Archivo Histórico Nacional de Madrid.

Visitación del Castillo y Casa de la Encomienda de la Villa de  Lopera. Año 1492

 “Lunes veynte e dos días del mes de otubre de myll e quatroçientos e /noventa y dos años. Yo Frey Juan de Almagro sacristán del /Convento de Calatrava e Frey Pedro de Aguayo /Comendador de Vivoras. Visytadores de la horden e cava- /llería de Calatrava por los muy altos e muy /poderosos el rey y la reyna nuestros señores /Admynystradores perpetuos della por bulla aposto- /lica visytando las casas e castillo de la Encomyenda de la villa de Lopera de que Comendador Frey Luys de Leyva e fallamos- /las maltratadas y en algunas partes caydas ansy las casas /de dentro como los adarves de fuera e que no vymos que /estava en ellas como qual que el fue mandado en las dhas /visytaçiones lo qual en la mayor parte de las obras no han fecho / ny cumplydo porque proveymos en la manera que se sigue. 

Mandamiento para Fray Luis de Leiva Comendador de Lopera. Año 1492

 Yo Frey Juan de Almagro sacristán del Convento de Calatrava /e yo Frey Pedro de Aguayo Comendador de Vivoras. Vysytadores /de la horden e cavallería de Calatrava por los muy /altos  y muy poderosos el Rey y la Reyna /nuestros señores administradores perpetuos della /por bula apostólica façemos saber a vos Frey /Luys de Leyva Comendador de Lopera que por quanto vysitando la for-/taleza o encasamiento della donde vos soys oblygado a morar /fallamos mandadas façer algunas obras e reparos por los /visytadores pasados las quales por vos y por ellos fueron /platicadas en el capítulo que se celebró en Santa Fe donde se acordó /e dio comysyón a Frey Lope Comendador de Malagón e del Cañaveral /e Frey Alonso de Oviedo Comendador de la Peña que donde a ellos les / pareciese fuese fecha la dha obra a los quales decys que /vino a ver solamente el dho Frey Alonso de Oviedo e vos man- /do façer e obrar lo que fasta agora teneys fecho que es una /casa arrimada con el adarve de la yglesya que se man- /da por  la dha yglesya a la qual aún no está cubierta /lo qual myrado e visto por nosotros no nos paresçio /cosa honesta que en casa de oraçión especialmente donde / tanta devoçión ovymos y formación que el pueblo tenya e / tyene que della fuese hecha morada e aposentamyento de / cavallero porque sy asy pasase se seguyria muchos /ynconvenyentes donde Dios fuese de servido e aún de otra /parte considerando que sy en tiempo de neçesydad se ovyese /de servyr de fortaleza ny más ny menos nos pareçió /gran ynconvenyente facerle arrimadizo de tapias al mismo /adarve della donde de fuera la façe flaca por tanto /vos mandamos que fasta que más visto e platicado sea en el /capítulo venydero en aquello no se faga ny obre más salvo /en las otras obras que vos mandaron façer de más e allende de aquello /que es reparar una casa pajar que está en el dho castillo poni- /endole sus buenas puertas e cerraduras e façer e acabar /una caballeryza que esta comenzada pegada a la torre de la /capilla de tres tapias en alto cubierto de buena madera e / de teja con sus puertas e que allaneys la /entrada prinçipal de la puerta del castillo e la /otra que está cerca delante el aposentamiento facyen- /dole  su buena calzada y empedrada por ma- /nera que las dhas entradas estovyesen yguales allanadas /co lo qual todo como qual que se vos dio plazo e tiempo conveny- /ente en el qual lo pudieses façer e aquel es pasado e mucho más /nunca lo habeys fecho ny cumplydo por ende de parte de sus /altezas y horden vos mandamos que luego visto este nuestro man- /damiento obreis e fagais y repareis todas estas cosas que /desuso van nombradas e las que adelante por nosotros / vos seran mandadas que son las siguientes:/ Primeramente visytando las posesiones de la dha vuestra Encomy- /enda vymos un corral que esta a las espaldas del horno donde se / pone e descarga la barda el qual nos pareçio que la pared de la /mano izquierda como entra está una parte della pareçe caer e asy /mismo en otras partes del dho Corral los cymyentos maltratados man- /damos vos que fagais reparar las dhas tapias e cymyentos e /ponerles sus bardas de manera que no reçiba daño lo qual /hareis luego lo más presto que pudiereis.Otro sy por quanto hallamos que por mandado de sus altezas (tachado: os fue)/ a suplycaçión del pueblo vos fue mandado façer otro horno y según /ovymos ynformaçion (tachado: a consentimiento) por el gasto que en la  capilla / que façistes en el  mismo horno que primero fue fecho a pedimento del pue- /bloe por mandado de los visytadores ovyeron por bien ese /convynyeron con vos de os dar çiertas peones e cargas de piedra /todos los veçinos para que se fycyese otro en el lugar donde por los veçinos esta /señalado de parte de sus altezas vos mandamos que cada /e quando quel lugar os demandase que fagares el dho horno cumplyen- /do con vos el dho asiento de peones e piedras lo pongais luego en /obra. Otro si vos mandamos que fagades façer  el caño por donde vyene el /agua del anoria al alberca(entre lineas:de la alberca de la Encomyenda) y asy mimo fagays /alzar la dha alberca e repararla muy bien en todos los cabos /que está aportillada al peso y lugar dello que esta sano y por / que vimos la casa de la dha huerta está en algunos lugares mal- /tratada mandamos vos que en todos los lugares que fuere menester / se repare e fagades asy mismo repasar e tras- /tejar el tejado della e porque vymos asy mismo /un colgadizo delante de la dha casa que antiguamente /estaba todo caydo mandamos vos que aquí el /se faga de nuevo porque por mengua dentro en la  casa esta fe- /cho establo  e coçina y en mucha estrechura e asimismo /en el cerco de la huerta façer reparar todos los lugares apor- /tillados e desbardados por manera que nadie pueda entrar /en ella syno por la puerta en la qual vymos las puertas cay- /das las quales vos mandamos façer, poner e asentar de /manera que la huerta este debajo de su cerradura /(al margen y entre líneas: lo qual hace que hoy de la fecha fasta postrimen /de abril del año venidero de noventa y tres años).Otro sy vos mandamos que hagays quitar e reparar una viga /costanera que esta quebrada  en el colgadizo de la bodega lo más presto /que se pudiese porque no reciba la casa daño en los basos e /de aquí adelante estad e morad de asyento según que agora /estais en la dha vuestra Encomyenda visytando las posesiones Y ere- /damientos della e no vades a lejos fuera  parte della sin ly- /çenya e mandado según soes obligado e tenedes vuestras /arcas e con vos los inventaryos claros de todos los bienes e ren- /tas e posesyones y otras cosas pertenecientes a la dha vuestra /Encomyenda e renovarlos cada año según manda las defynicio- /nes y asentar en ellos e qualesquier bienes inmuebles /que ayais habido o comprado en qualquier manera e sy supyeredes o /hallaredes que algunas cosas de las que tocan a la dha vuestra Encomyenda /están perdidas o enradas o tomadas o compradas por alguna persona o en /otra qualquier manera con todas fuerzas procurad por  las sacar /e redimir a la horden como soys obligado y tened con vos /las defynyciones y leezlas e cumplir lo en ellas se contiene /las  quales cosas e cada una de ellas vos mandamos de parte de sus /altezas y de la horden que las fagais e obres e repares a los plazos /e según e como de suso se contiene con apercybimiento que sy lo asy no fi- /sieredes e cumplyeredes e nos enviaredes fe de cómo lo habeis fecho e cumplydo /cesante justo e legytimo impedimento vos mandaremos embargar /e tomar de las rentas de vuestra Encomyenda e lo façer, obrar e façer / y reparar según e como dho es con más las costas dela secusión que sobre ello se nos ficyere en testimonio de lo qual /dimos este nuestro mandamyento firmado de nuestros nombres e del /escribano de la visytación qye es fecho en veynte y tres dias /del mes de octubre año del naçimiento de nuestro /salvador Jhesucristo del mill e quatroçientos e no- /ventae dos años.”  

Inventario de los Bienes, Rentas, Posesiones y otras cosas pertenecientes a la Encomienda. Año 1492

-         Primeramente tiene la dicha Encomienda un horno con dos capillas que le pertenecen a la Encomienda..-         Tiene más en el dicho lugar, una huerta que está suspendida con las otras cosas de la Encomienda que le pertenece el diezmo.-         Tiene más que le pertenece en la dicha Lopera todos los diezmos menudos de corderos, queso, lana, cabritos, pollos, lechones, becerros, puercos, potricos, borricos, palominos y alcaceres que se suelen arrendar por 25.000 maravedies.-         Tiene más el diezmo de los tejares que se arriendan un año  con otro por 1.000 maravedies.-         Tiene más el diezmo de la uva de todas las viñas de Lopera.-         Tiene más el diezmo de las colmenas que se entienden de miel, cera y enjambres.-         Tiene más el diezmo de las dos huertas, la de Aragón y la Cenicera y de todas las otras huertas de dicho lugar.-         Tiene más las penas y caloñas que pertenecen a dicha Encomienda.-         Tiene más  que le pertenecen el pie de altar.-         Tiene más en Porcuna unos olivares,  parrales y tierras pertenecientes a la Encomienda.-         Tiene más en Andújar una huerta que está arrendada por vida por 15 capones a un Juan de Grajeda.-         Tiene más tres hazas que solían ser viñas que podrán caber 6 fanegas de cebada.-         Tiene  más otras tres hazas para alcacer que están junto con el lugar, que cabrán 10 fanegas de cebada.-         Tiene más que le pertenecen el vino que se mete fuera de cada carga 2 azumbres.-         Tiene más dos rentas en Arjona que le rentan 70 fanegas de pan de por medio trigo y cebada.-         Tiene más en el término de Arjona, cerca de la Canaleja, unas tierras en que habrá 4 rentas que se trocaron por otras 4 rentas que tenía en Arjona en que recibió la orden de mejoría de 60 fanegas, las cuales labra el Comendador, porque era montuoso y el lo ha desmontado.-         Tiene más en el Cortijo de las Casas 35 cahíces de pan por mitad trigo y cebada y en Arjonilla un haza que se llama haza de la Orden que renta otros 4 cahíces y medio por mitad de trigo y cebada. Lo cual todo se trocó por un Cortijo que llaman La Quintería que es término de Andújar, cerca de Villanueva.-         Tiene más el cortijo de Maderuega  en que hay una torre que es término de Torredonjimeno, que renta 10 cahíces de pan, trigo y cebada por mitad.-         Tiene más de los que siembran pegujares en el término de Lopera, sino son vecinos hasta seis fanegas de sembradura una y si sembrare arriba de seis fanegas, al pegujar no le pertenece nada, tiene más que le pertenece el Alcaldía de la aduana.-         Dice dicho Comendador que el alguacilazgo suele ser de la Encomienda lo cual sabe que tuvieron otros dos Comendadores antes de él, que fueron Juan de Lusio y Pero Ramirez que podía ser tiempo de veinte años y después aca lo tuvo y lo poseyó 30 años y que él tomó y aplicó a su mesa y rentas el Maestre Don García López.-         Tiene más que le pertenecen a la Encomienda un colgadizo con un lagar que el Comendador Fray Luis de Leiva acrecentó en la dicha Encomienda, en el que hay 30 tinajas sanas, chicas y grandes y un corral delante con sus cerraduras que linda con otro lagar que él tiene para su capellanía en San Benito de Jaén que sale a otra casa suya del dicho Comendador. 

Visitación del Castillo y Casa de la Encomienda de la Villa de Lopera. Año 1495 

“En XII días del mes de setiembre de myll y quatroçientos noventa y çinco este día /yo Frey Juan Almagro sacristán del Convento de Calatrava e yo Frey Pedro /de Aguayo Comendador de Moratalaz. Visytadores de la horden e /cavallería de Calatrava por los muy poderosos el /rey y la reyna nuestros señores admynystradores perpetuos della /por bulla apostólica vymos e visytamos las casas e casti- /llo de la Encomyenda de Lopera de que es Comendador Frey Luys de Leyva / lo qual todo hallamos en el estado segund e de la manera que /esta asentado y se contiene en los libros de la visytaçión pa- /sada por lo qual proveymos cerca de lo que adelante sera contenydo.  

Mandamiento para el Comendador Fray Luis de Leiva Comendador de Lopera. Año 1495 

“Yo Frey Juan de Almagro Sacristán del Convento de Calatrava e yo Frey / Pedro de Aguayo Comendador de Moratalaz Vysytadores de la horden e cavallería /de Calatrava por los muy altos e muy poderosos el rey y la Reina /nuestros señores administradores perpetuos della por bula aposto- /lica façemos saber a vos Frey Luys de Leyva Comendador de Lopera e vos /bien saber como en la visytación pasada que frey Alonso de Açeitores e Frey /Juan de Cuenca ficyeron vos fue por ellos mandado façer un cuarto que /fuese de la largura de esquina a esquina de la yglesia con sus rafas de la- /drillo en que ovyese alto e bajo con su corredor delante asimismo alto e /bajo con sus recamaras e chimenea /tachado: y quando este) el qual aposen- /tamiento se mandase por la parte de fuera e no por la yglesia e /cuando esta obra por nosotros fue visytada  fallamos solamente /hecho un arrimadizo a la yglesia que no llevaba la horden que la dha /visytación vos fue mandada paresçianos que la obra ally no /estaba honesta y por esta razón vos mandamos sesase /fasta que sus altezas y capitulo fuesen de nosotros ynformados /e que razones nos movyo a que la dha obra çesase y esto alla /asaz platycado mandose y acordose que la dha obra se /ficyese donde agora al presente vos mandamos que se faga y /porque vuestra parte fue quejado que habyedes gastado en lo prinçi- /pio de la dha obra por el mandamyento de los dhos visytadores obo- /se por bueno que aquello que fasta agora se aya hecho fuese /apreçiado y aquello se esquytase de lo que agora de nuevo se  /os ha de mandar.Por tanto de parte de sus altezas vos mandamos que fagais y obres un /cuarto en entrando por la puerta de la mano yzquierda que esta de cara del /medio día junto al muro el qual sea de la misma largura /el qual sea asymismo alto e bajo con su portal delante alto e /bajo con una escalera que salga al corredor alto y que sean las tapias /bien sasonadas con su cal especialmente el hostigo del agua sea /de tapias asezadas y lo que de aquí os quytamos por razón del /gasto primero es la mengua de la largura que la casa habya de llevar /según el mandamiento primero y asy mismo las recamaras y chi- /meneas y rafas que por tener portal delante creemos no será /menester porque sabido el apreçio de la obra pasada según la /ynformaçión que ovymos esto quitado de la obra /creemos que será y lo uno y lo otro de /un preçio a la qual obra vos mandamos que /començeys luego pues  ha habydo a sacar dilaçión acerca desta /hacyenda y no quyteis la mano della fasta la haber acabado de la /forma e manera que dho es la qual hareys de muy buena madera de pyno /especialmente el corredor alto e bajo y muy bien tejado a dos aguas /con sus buenos cavalletes de cal e arena y en ninguna manera se alçe /la mano de la dha obra fasta ser acabada porque asy no lo hicye- /redes vos apercibymos que se quitaremos vuestra Encomyenda para acabar /la dha obra ponyendola en otras manos y de esto se os ira mayor costa.Asimismo fallamos que la visytaçión pasada vos fueron mandados /façer algunos reparos asi como façer un caño por donde va el /agua del anoria a la alberca y repararla en todo que estaba aportyllada /y que se repase e trastejase el tejado y casa que esta en la /dha huerta e asymismo se fiçiese un colgadizo que estab delante la /dha casa porque habya neçesidad de el y que se repare todo lo apor- /tyllado de la huerta y se bardase por manera que ninguno pudiese entrar /en ella syno por la puerta y ninguna cosa fallamos hecho ni repa- /rado antes por no lo haber remediado ha recibydo más daño por lo /que vos ovymos de embargar en contia de dos mill maravedies que nos pareçio sera me- /nester para los dhos reparos en Ferrando Martínez veçino de Arjona arrendador de la dha vuestra /Encomyenda (tachado: por que vos manda) e dimos cargo a Juan López de Aliseda veçino de la dha /villa de Lopera para que vos mandamos de parte de sus altezas que resi- /vais en quenta al dho Ferrando Martínez vuestro arrendador los dhos dos /mill maravedis por quanto desde agora los embargamos en el y le mandamos que acuda /con ellos al dho Juan López de Aliseda de su primera paga que vos esta obli- /gado de la renta de la dha vuestra Encomyenda y si reparandolas sobre dhas casas /alguna cosa sobrase de los dhos dos mill maravedies vos acuda con ellos y vos de razón /de todo lo que en ello se gastare con juramento que aga. Asymismo vymos la bodega que distes para la Encomyenda que tyene abigada /la madera y si aquella no se remediase tiene aparejado in- /conveniente por tanto mandamos vos y encargamos lo fagays re- /mediar antes que más daño reçiba volvyendola dha madera por el con- /trario o como mejor vos paresçiere y con esto vos encargamos todas las /otras cosas que vieredes ser neçesario para el aprovechamiento y creçimiento de las /rentas de la Encomyenda y porque mejor sea proveydo e visytado estad de asyento /en ella y no vades fuera de la comarca de la lycençia a que como soys /obligado y tened en vuestras arcas vos los ynventarios cla- /ros de todas las heredades e posesyones della y recreçerlo /y renovarlos cada año según mandan las difyniçiones /y asentad en ellos todos e qualesquier bienes ynmuebles y sy /alguna cosa de lo perteneçiente a la dha Encomyenda supieredes estar /dado o enajenado con todas fuerzas trabajad por lo redimir e /asymismo tened con vos el manto de horden y las difinyciones y leedlas /(tachado: para vos) e informad vos dellas para las guardar y con esto habreis me- /moria de las cosas acordadas en la expediçión del capitulo que se celebró /en Tordesillas que fueron mostradas y amonestadas a las cosas /de horden que en el fallaron las quales quiere y mando se guarden /y cumplan lo qual todo que dho es vos mandamos de parte de sus /altezas fagais y cumplais a los plazos y según de suso va decla- /rado çesante justo e legytimo impedimento en otra manera se nos ya /forzado de lo proveer y remediar según los estableçimientos e di- /fynyciones de la horden lo dispone y por la comysión de sus /altezas nos es mandado en testimonyo de lo qual todo mandamos /dar e dimos este nuestro mandamiento e firmado de nuestros nombres e de Juan de /Pastrana, escribano de nuestra visytaçión cuyo traslado /mandamos asentar en los libros della que es fecho en treçe días /del mes de octubre de mill e quatroçientos noventa y çinco años.” 

Martes, 13 de Marzo de 2007 17:30 Autor: José Luis Pantoja Vallejo. cronistadelopera #Cronista de Lopera. Lopera en la Historia




Archivos


Blog creado con Blogia. Esta web utiliza cookies para adaptarse a tus preferencias y analítica web.
Blogia apoya a la Fundación Josep Carreras.

Contrato Coloriuris